L’Etoile : Réouverture de l’abbatiale

Après une année de fermeture de l’Abbatiale de l’Abbaye de l’Etoile (Vienne) en raison de risque pour la sécurité des visiteurs, l’Association de sauvegarde de l’Abbaye de l’Etoile, présidée par Jacqueline Ferré, entend solenniser la réouverture de l’Abbatiale par le programme suivant :

– discours des principales personnalités invitées suivis d’un cocktail dans les jardins redessinés de l’Abbaye,

– concert par l’ensemble baroque de Strasbourg : « La Messinoise » dans la salle capitulaire.

Naturellement, tous les Amis et Membres de la Charte européenne des Abbayes cisterciennes sont invités pour cette importante manifestation le samedi 6 juillet 2013 à 19h à l’Abbaye de l’Etoile, sise sur la commune d’Archigny (Vienne), à 40 km de Poitiers et 30 km de Châtellerault.

 

Culture Route : organisation, marketing and management – International Conference in Pelplin (September 13-15, 2013)

Pelplin

Culture Route Association and Cistercian Abbey is pleased to announce the International Conference Culture Route: organisation, marketing and management which will be held in Pelplin on September 13– 15, 2013. The conference aims at formulating a model for European cultural trails management in Poland to enhance the conservation of the European cultural heritage and foster development of culture tourism. The conference is a part of European Heritage Days 2013. Also, it is an opportunity to analyse 10-year functioning of the Coordination Council of Cistercian Route in Poland, formed in Pelplin in 2003. The conference participants will also have an opportunity to take part in Cistercian Fair events which will be taking place at the same time in Pelplin. Please submit a declaration of participation up to Juni 30, 2013. Contact: Alicja Słyszewska, Secretary of the Coordination Council of Cistercian Route in Poland – PLAC TUMSKI 1, 83-130 PELPLIN, Poland – www.psc.pomorskie.eu www.informacja.pelplin.com www.szlakikulturowe.pl E-MAIL: alicja.slyszewska@ wp.pl Mob. +48 604537262; fax +48 58 536 32 94

Klosterkonzerte Maulbronn

Vom 09. Juni bis zum 22. September 2013 findet die 46. Saison der Maulbronner Klosterkonzerte in der einmaligen Atmosphäre des Klosters Maulbronn statt.

Ausführliche Informationen unter www.klosterkonzerte.de

La Prée : le festival de Gargilesse en visite à La Prée

Mai Fukui

10-11 août, Récital de harpe de Mai Fukui. Le concert d’ouverture de la 46e édition du festival de Gargilesse aura lieu à l’Abbaye de La Prée, puis le festival se poursuivra du 21 au 25 août à Gargilesse. Renseignements : 02 54 47 85 06 – www.gargilesse.fr – festival@gargilesse.fr Samedi 10 août à 15h30, Hôpital de La Tour Blanche, service de rééducation. Dimanche 11 août à 15h, Abbaye de La Prée, salle capitulaire.

Royaumont : nouvelle collection de plantes du jardin d’inspiration médiévale

Jardin d’inspiration médiévale de Royaumont - Photo : Jerome Johnson

Le jardin d’inspiration médiévale, dit jardin des 9 carrés, a été créé en 2004 par les paysagistes Olivier Damée et Edith Vallet. Renouvelée tous les 3 ans, la 4e collection a pour thème « Plantes symboliques : signes et emblèmes». Au Moyen Age, en territoire chrétien, l’être humain cherche dans la nature, au sein de laquelle il vit et qu’il conçoit comme une création divine, la clef des mystères qui l’entourent. Ainsi voit-il dans la forme même du végétal la révélation des vertus thérapeutiques qu’il lui attribue : la pulmonaire en est un tel exemple, elle dont les feuilles lobées évoquant les poumons humains en serait aussi le remède. On donne également aux plantes des vertus symboliques : comme le lierre exprimant l’attachement et la fidélité, l’acanthe et ses piquants, les épreuves de la vie et la mort ! Enfin, aujourd’hui, on trouve toujours vivante la symbolique des plantes, qui, au fil du temps, s’est intégrée à la culture. Tel le lys, symbole de pureté, utilisé encore pour évoquer la royauté ou le pouvoir divin.

Das Kloster Maulbronn bald wieder in seiner gesamten Pracht erleben – Abschluss der Sanierungs- und Sicherheitsmaßnahmen in der Klosterkirche

Die Sanierungsarbeiten im und am Kloster Maulbronn, die im Oktober 2010 begonnen haben, sind voll im Gange. Dank des enormen Einsatzes von Haushaltsmitteln des Landes Baden-Württemberg und eines Konjunkturprogramms des Bundes als Sonderprogramm für UNESCO-Weltkulturstätten können an den Gebäuden des Klosters (Kirche, Kreuzgang, Großer Hörsaal und Verbindungsgang, Herrendorment inkl. Bibliothek und Oratorium), gleichzeitig viele Sanierungsarbeiten stattfinden. Nachdem vor einigen Jahren in der Klosterkirche bereits der Chor, das Querhaus und der Dachreiter der Klosterkirche saniert wurden, folgte nun die Instandsetzung des Langhauses, der Seitenkapellen sowie der Vorhalle, des Paradieses. Reinigung sowie Festigung der Putze und Fassungen im Kircheninnenraum wurden durchgeführt. Fehlstellen im Fußboden wurden ergänzt, Beleuchtung, elektro-akustische Anlage und Bankheizung wurden verbessert bzw. ausgetauscht. Der bauzeitliche Dachstuhl aus dem 12. Jahrhundert wurde repariert und die rund 700 Quadratmeter große Dachfläche teils neu gedeckt. Nach historischem Vorbild wurden dafür die Dachplatten in einer Elsässer Ziegelei speziell für Maulbronn gefertigt. Mit einem Festgottesdienst am 27. Oktober 2013 wird außerdem die in Spanien komplett gefertigte Orgel auf der neu errichteten Empore erklingen. Nicht nur in der Kirche sondern auch in den vom Evangelischen Seminar genutzten Räumen finden bis September 2016 noch Modernisierungs- und Umbaumaßnahmen statt. Die neue Gestaltung der Oberfläche des Herrendorments erfolgt in Anlehnung an den historisch vorhandenen Bestand. Fußboden und Deckenaufbauten werden, soweit es die historische Bausubstanz zulässt, mit den für die Nutzung vorgeschriebenen Anforderungen an Wärme, Schall und Brandschutz ausgestattet und ertüchtigt. Flure werden zu notwendigen Fluchtwegen ausgebaut.

Musique à Fontmorigny 2013

Les deux directeurs musicaux, Pascal Gallet pour le piano et Emmanuel Bardon pour la musique ancienne proposent une programmation autour du thème général « L’Europe musicale ». Depuis deux ans nous avons voulu ajouter à ce festival une dimension pédagogique en nous attachant un musicologue de compétence incontestable, Gilles Cantagrel qui a accepté d’accompagner notre démarche. Il donnera au public, avant ou pendant chaque concert, les clés culturelles qui faciliteront l’écoute des œuvres et feront comprendre les diverses influences qui ont façonné le paysage musical européen. 17 août : 20h Présentation par Gilles Cantagrel ; 21h Alain Planés, piano. (suite…)

Maubuisson : Journées du Patrimoine, les 13, 14 et 15 septembre 2013

Journées du Patrimoine à Maubuisson

Visites historiques gratuites sur l’abbaye de Maubuisson le samedi et le dimanche à 14h30 et 16h30. Visite du Service départemental d’archéologie du Val-d’Oise le samedi 14 septembre 2013 de 14h à 17h. L’abbaye de Maubuisson, bâtiment classé au titre des Monuments historiques en 1947, accueille également le Service départemental d’archéologie. Les archéologues départementaux vous accueilleront dans leurs locaux, habituellement fermés au public, afin que vous y découvriez leurs activités. Une exposition de panneaux vous présentera l’histoire de l’abbaye de Maubuisson et les sites archéologiques classés du Val-d’Oise. Le Service départemental d’archéologie du Val-d’Oise est situé au 1er étage de l’abbaye (entrée dans le parc par l’Avenue Richard de Tour, côté grange). Entrée gratuite.

Piedra : le Parc Naturel, l’exhibition d’oiseaux de proie et le monastère cistercien

Hôtel Monasterio de Piedra

Le Parc Naturel du Monasterio de Piedra nous offre un parcours de deux heures et demie à travers un jardin insolite en compagnie du murmure et du mouvement de l’eau à travers des diverses cascades et grottes : la Grotte Iris, le pied ou cascade « Cola de Caballo » avec cinquante mètres de hauteur, la cascade « Baño de Diana », le lac del « Espejo »… Le Parc est sans aucun doute la fantaisie de l’eau, sa magie stimule tous les sens : en observant la beauté du paysage romantique qui nous transporte au 19e siècle. Lorsque la visite du Parc touche à sa fin on trouve « L’Exhibition de vol libre d’oiseaux de proie ». On nous enseigne la façon de voler des oiseaux de proie diurnes et nocturnes grâce aux explications d’un fauconnier. Il y a trois représentations par jour. Le monastère cistercien du 12e siècle est une visite guidée autour du cloître cistercien : la sale de chapitre, l’autel baroque, l’ancienne abbaye, le musée du vin d’Appellation d’Origine de Calatayud (ancienne cave et cellier des moines), l’exposition du chocolat (première cuisine des monastères d’Europe où le chocolat fut cuisiné, vers 1530), le réfectoire (on peut voir la Reproduction du Triptyque-Reliquaire du M.P. en 1390) et le chauffoir. www.monasteriopiedra.com

Besondere Themenführung: Kloster Eberbach und seine Baugeschichte am 8. September um 14:00 Uhr

Kloster Eberbach

Kloster Eberbach ist geprägt von der Vielfalt der Baustile, die das Gesicht der Anlage im Laufe der Jahrhunderte verändert haben. Nicht nur technische Neuerungen und praktische Erfordernisse waren es, die immer wieder zu Umbaumaßnahmen im jeweiligen Zeitgeschmack geführt haben. Baustile sind Spiegelbild der Zeit, in der sie entstanden sind. So lässt sich auch an der Architektur des Klosters ablesen, welche Entwicklung das Ordensleben der Zisterzienser von den strengen Anfängen bis zur Verweltlichung der Spätzeit genommen hat. Erfahren Sie die Geschichte der Zisterzienser und des Klosters Eberbach anhand seiner Architektur im Rahmen dieser bau- und kunsthistorischen Führung am 8. September um 14:00 Uhr. Treffpunkt Klosterkasse, EUR 11,00/Person. Weitere Infos unter www.kloster-eberbach.de